RITMOLOGÍA ÁRABE Escrito por el profesor Osvaldo "el Beryewe" Brandán |
Comentarios previos |
Cuando pronunciamos la palabra ritmología, aunque parezca mentira, nos estamos refiriendo a un nuevo término que aún no figura en ningún diccionario de habla hispana. Tampoco tiene sinónimos, pero con solo escucharla sabemos que nos estamos refiriendo al estudio de los ritmos, aunque a mí me gusta asociarla también con la "lógica" de estos. Hace muchos años que la utilizo… Creo –sin jactarme de arrogante– que en Argentina fui uno, sino el primero, en utilizarla y en dedicarme de lleno a desarrollar programas de enseñanza de fácil estudio para que todos, tanto músicos como bailarines, tengan la oportunidad de comprenderlo y adaptarlo a su propia carrera, y de poder enseñar a los demás con fundamentos y bases sólidas.
Antes de editar mis CD triples Bases de ritmos árabes para prácticas y ejercicios "Todos los ritmos árabes", usados hoy en día por casi todas las escuelas de danzas árabes del mundo, realicé tres viajes a Egipto para perfeccionarme y tener entrevistas personales con grandes maestros de la percusión, como Mohamed El Arabi, decano de la Universidad de Música de El Cairo y quien tuvo relación directa con la inigualable y venerada cantante Om Kaltum, como integrante de su orquesta entre los años 73 y 75.
El Maestro revisó mis notas, apuntes y programa de enseñanza, y compartió valiosa información conmigo, como así también, me brindó su total confianza y amistad, lo que reafirmó que lo que yo estaba haciendo era correcto.
Mas allá de estas referencias, quiero que sepan que "no soy ni nunca fui el dueño de la verdad" con respecto a mis enseñanzas. Muchas veces me preguntan o me dicen que en otras escuelas enseñan lo mismo, pero con otros nombres y distinta escritura, yo les respondo "que cada cual se haga cargo de lo que enseña"… No me gustan las rivalidades ni los enfrentamientos… Cada escuela y cada profesor es dueño de opinar y de realizar sus propias investigaciones y está libre para hacerlo… Por lógica, el que toma clases en ese establecimiento deberá seguir lo que su maestro les enseñe.
Tengo una trayectoria intachable de 36 años con el derbake y más de 20 enseñando. Por mi escuela pasaron más de 1000 alumnos, muchos de ellos excelentes percusionistas el día de hoy, sin contar los que están diseminados por muchos países del mundo… Por estas razones, y por la gran confianza y el respeto que me dispensan, voy a hablarles un poco sobre la ritmología. Muchas de las cosas que contaré, fueron investigadas conscientemente y otras son puntos de vista y conjeturas personales. Espero que todo sea de su agrado y de fácil comprensión. |
| |
Géneros musicales árabes |
Música clásica Es la que nunca muere o pasa de moda, se refiere al cancionero y a las canciones orquestadas interpretadas por los más grandes referentes, como Om Kaltum, Mohamed Abdel Wahab, Abdel Halim Haffez, Farid El Atrach en Egipto, Fairuz, Waadia Saffi en el Líbano o Sabah Fahri en Siria. |
| |
Música folklórica Es la que se toca, se canta y se baila en cada aldea, pueblo y región. Es la que guarda y conserva sus tradiciones, sus instrumentos, sus vestimentas y, sobre todo, las costumbres más tribales. Cada país árabe tiene su música folklórica: en Egipto, el saidi; en Medio Oriente, el dabke; en el Golfo, el jalishi; y en el Magreb, el yaabi. |
| |
Música popular Es lo que está de moda y se interpreta tanto en los países árabes como en el resto del mundo. Los mayores exponentes son Amr Diab y Hakim. |
| |
Los principales y más populares ritmos árabes Nombres y definiciones |
Antes de comenzar con este tema, quiero agregar que los nombres que daré a continuación están escritos por fonética, por esta razón, me gusta expresarlos tal cual se pronuncian en su idioma de origen, el árabe. Aunque, como todos saben, aquí tenemos mucha influencia de profesores de Estados Unidos que los mencionan a su manera inglesa, y también aparecen en Internet con la misma pronunciación, como por ejemplo, maksoun o masmoudi. Tenemos que tratar de evitarlo, ya que los árabes no los pronuncian así. Es algo que siempre les digo a mis alumnos. Por tal motivo, los voy a escribir con sus acentos, para indicar cómo suenan. Aclarado esto, vamos de lleno a su estudio. |
| |
Maksún (la traducción es ‘dividido en dos partes iguales’), también llamado: wahda wunoos o wahed wunoos (significa ‘uno y medio’) Este ritmo, como los dos que veremos a continuación, es de origen egipcio. En ese país también se lo llama maksún báladi (maksún popular), por la manera de ejecutarse. Cuando el ritmo aumenta considerablemente su velocidad se quitan golpes y pasa llamarse maksún saríah (maksún rápido o ligero), con la peculiaridad de que este mismo toque sirve para interpretarse tanto rápido como lento. Y cuando el maksún llega a la máxima velocidad, se lo llama fal’áhi (campesino) que es el que más se toca y se baila en Egipto por los fal’ahines (campesinos). Muchas veces se pueden interpretar en este tipo de bailes el fal’áhi y el saríah mezclados. |
| |
Masmúdi suáier (pequeño masmúdi) Es el que todos conocemos con el nombre de báladi (popular) y se lo utiliza para bailar tanto dabke como raks sharky. Existen tan solo dos masmúdi y algunas variaciones. El suáier se toca en un compás de cuatro tiempos, por esto los golpes son más seguidos, y el masmúdi kabír (gran masmúdi), que se toca en un compás de ocho tiempos, es más lento. de la misma familia masmúdi, se conocen otras variaciones con tres golpes de dum al comienzo (masmúdi por tres) y el guelbab que tiene otra variación de dum al comienzo. Este tipo de ritmos es muy utilizado en la música clásica árabe. |
| |
Saídi (del Saíd o perteneciente al Saíd) El Saíd es una extensa zona ubicada en el Alto Egipto. El Río Nilo, que atraviesa este país de sur a norte, es el corazón de estas áridas tierras y el que nutre con sus aguas las ricas tierras que lo bordean. Esto hace que Egipto, gracias a sus abundantes cosechas de grano, reciba la mayor cantidad de divisas. Los que se encargan de los cultivos son los falahínes, que como modo de diversión bailan, tocan y cantan en sus fiestas el ritmo que conocemos con el nombre de fal’áhi, por esto su nombre. La danza que conocemos como saídi, y cuyo ritmo lleva el mismo nombre, es interpretado por hombres provistos de unas cañas largas que son las que usa el agricultor y se llaman tahtib. La mujer adapta esta misma danza a la manera femenina, pero utiliza un bastón mediano que es lo que usan los pastores y pastoras, para organizar sus rebaños. Se cree que esta manera femenina de bailar el saídi, como así también la incorporación de los chinchines, fue creada por las gawazi (gitanas del Nilo). |
| |
Aiúb Es un ritmo de origen afro, usado muchas veces en ceremonias y rituales paganos, como el zaar. En esta ceremonia se reúnen mujeres para realizar exorcismos y movimientos acompasados (sikra) para llegar a un trance, acompañadas constantemente por el sonar de instrumentos de percusión. Se suele usar este ritmo, porque los dum están muy juntos, y esto provoca –al escucharlos permanente y secuencialmente– un sonido mántrico y penetrante que deriva en un éxtasis. Actualmente, se sigue practicando de manera secreta en países como Egipto, Marruecos y otros. Por estas características, suelen usarlo en sus prácticas (semasen) los derviches girantes, que pertenecen a la orden de los sufi, rama esotérica del Islam. Por último, mencionaré también que este ritmo, al igual que el malfúf, es el más usado en las presentaciones de los shows de bailarinas. |
| |
Tawíl (largo o alargado) El tawíl es muy utilizado en la música clásica árabe, y podemos encontrarlo en numerosos temas del maestro Mohamed Abdel Wahab interpretados por Om Kaltum. También sirve como puente para hacer cambios entre ritmos o para que el cantante haga improvisaciones con laiali. A la bailarina le sirve para realizar intervalos o pausas, marcando bien el único dum que contiene. Si tomamos la base rítmica del tawil en cuatro tiempos veremos que es la misma del malfúf que es de dos. |
| |
Malfúf (envuelto) Los temas que contienen este ritmo o el aiúb, tanto al comienzo como al final, son los más elegidos por las bailarinas para realizar sus presentaciones en los shows. |
| |
Chiftetéli o wáhda kabír (gran ritmo) Es un ritmo de origen turco, aunque el término chiftételi es griego. Se lo interpreta en casi todos los países árabes, como así también, lo suelen utilizar mucho los armenios. Es el preferido de los músicos para realizar taxím (improvisación) y por los cantantes para el mawuál (improvisación o versos cantados). Las bailarinas lo prefieren en los shows para realizar las danzas eróticas del vientre que se practican de espaldas al piso y que son prohibidas en países árabes muy religiosos como Egipto, Arabia Saudita, etcétera. Se cree que este tipo de danzas fue traído por los sultanatos turcos a través de las odaliscas (sirvientas de las concubinas del sultán) durante su dominio. |
| |
Samai taquil Es una forma musical muy antigua de origen turco que puede ser cantada o instrumental. Forma parte del movimiento musical Al Andaluz que se gestó en el norte de África, más precisamente en Argelia y Marruecos, y que se trasladó luego al sur de España, dando origen mucho más tarde al flamenco, vocablo del árabe fal’ah mingo (campesino errante). |
| |
Jalishi (del Golfo) Cuando hablamos del Golfo Pérsico, nos referimos a un tipo de música que posee formas rítmicas diversas y variadas, por esto se la denomina polirritmia (muchos ritmos). Las orquestas del Golfo suelen tener una formación en sus orquestas de no menos de ocho músicos en percusión, y cada uno ejecuta un instrumento y ritmo distinto. El ritmo más importante y que es la raíz de todo este estilo se llama ádani. |
Continuará... |